Oivvio Polite ser en kulturkrock i kollektivtrafiken.
Kairos tunnelbana är enkel att använda, men dess sträckning är
begränsad. Bussarna når överallt, men är svårtillgängliga för
nybörjaren. Inte bara för att det är svårt att ta reda på vilken buss
som går vart, utan också ör att de bara stannar på ett fåtal hållplatser
och i övrigt låter passagerarna hoppa på eller av i farten.
För den som inte vill bråka med stingsliga taxichaufförer återstår
kollektivtaxi. De kör i skytteltrafik längs fasta rutter. Ibland har de
en pojke som ropar ut destinationen och tar upp betalning.
Flera av dessa utgår från centralt belägna Meidan Tahrir. Hösten 94 stod jag ofta där och väntade på en bil till de nordvästra delarna av staden. När den väl dök upp fylldes den snabbt av andra väntande. Någon handlingskraftig person försökte lösa problemet genom att införa ett kösystem. Folk stod snällt på kö tills en bil kom, då omvandlades kön snabbt till en tät klunga framför bilen. Småpojkar, åldringar och beslöjade matronor, alla var lika tuffa i kampen om en plats.
Ibland hamnar man på platser där man kan något av språket utan att man kan känna igen sig i människornas handlingar. Man ser hur de beter sig, men man förstår inte vad de gör.
Sådana situationer förtjänar att kallas för kulturkrockar. Ibland blir de lustiga för att människorna inte ens kan förklara för sig själva varför de egentligen gör som de gör. Man bara gör.
Syftet med skissen av Kairos kollektivtrafik är inte att förlöjliga en exotisk kultur, utan bara att ge en lämplig bakgrund till en scen som utspelade sig på 55-ans buss för ett par år sedan.
Vid Mariatorget klev en afrikansk kvinna med barnvagn på. Att det redan fanns två barnvagnsekipage på bussen var inget hon lät sig hindras av.
Ägaren till en av vagnarna, en man i 40-årsåldern, blev märkbart upprörd, tog sin hopfällbara barnvagn och ställde sig i gången.
I en fråga och ett utrop underströk han det orimliga i det han just gjorde: "Så jag skall stå här i gången då" Den afrikanska kvinnan såg hopplöst förvirrad ut. Chauffören lämnade förarsätet för att lösa problemet.
Han kunde ingen engelska, men förklarade på svenska att brandskyddsmyndigheten inte tillät mer än två barnvagnar per buss. Afrikanskan såg fortfarande ut som ett frågetecken.
En kvinna som satt intill henne försökte översätta åt chauffören. Hennes knaggliga engelska var det sista jag hörde innan jag klev av: "You see, if there is a fire... "
Oivvio Polites första artikel om kollisioner mellan språk, kultur och verklighet, var införd den 17 mars.
Expressen